In der lateinischen Stilübung habe ich immer wieder den Fehler gemacht, dass ich jeden temporalen Nebensatz als cum temporale mit Indikativ übersetzt habe. Der Name ist cum temporale verleitet nun mal dazu.
In diesem Video zeige ich Ihnen, wie sie mit als oder nachdem eingeleitete temporale Nebensätze übersetzen sollten. Ich gehe auch auf die verschiedenen cum im ersten Buch de officiis ein, um die Häufigkeit der unterschiedlichen cum-Funktionen aufzuzeigen.
Ich hoffe, das hilft weiter.
Jeden Sonntag erscheint ein neuer Artikel auf der Webseite. Bis der nächste herauskommt, könnten auch diese Sie interessieren:
- Was ist Bildung? Ausgehend vom Lateinischen
- Altlatein, Mittellatein, Neulatein?
- Ort und Zeit im Lateinischen: mit oder ohne IN?
- Lateinische Grammatik – diese Regeln darf man brechen!
- Aktionsart vs. Aspekt im Lateinischen – Wissenswertes und Probleme der Grammatiken
- Bekanntes und Unbekanntes am Aspekt im Lateinischen
Abonnieren Sie meinen Newsletter!
0 Kommentare