Ciceronis librum alterum de Tusculanis disputationibus legens utillimam quamque collegi iuncturam hacque in pagina ordinem sequens argumentorum disposui.

Leges hic iuncturas ex ampla arca primi libri depromptas: Tusc. 1 – De iuncturis discendis.
Invenies hic omnia, quae de altero libro Germanice annotavi: Wie man Schmerz erträgt.

De scribendo dicendoque

Quamquam non sumus ignari multos studiose contra esse dicturos; quod vitare nullo modo potuimus, nisi nihil omnino scriberemus.Doch wir wissen genau, dass viele hier heftig widesprechen werden; das hätten wir nur vermeiden können, wenn wir überhaupt nichts schrieben.
distincte, distribute, eleganter, ornate scribereklar, geordnet, elegant, schön schreiben
Quemadmodum dicant, ipsi non laborant.Sie bemühen sich nicht darum, wie sie etwas ausdrücken.
versus admiscere orationiVerse in die Rede einstreuen
ut poetae feruntwie die Dichter erzählen

De orationis proposito

ut in eodem simili verserum bei demselben Bild / derselben Metapher zu bleiben
nisi quid vis ad haecaußer du willst dem etwas hinzufügen
Unde igitur ordiar?Wo soll ich anfangen?
aliquid breviter attingereetwas kurz streifen
inter sententias diiudicarezwischen verschiedenen Meinungen entscheiden
Quaeres fortasse quomodo, et recte.Du wirst vielleicht fragen wie, und zurecht.
Hoc tibi propone.Stell dir das vor.
In primis meditemur illud, ut …Besonders wollen wir bedenken, dass …
aliquid interest inter …es besteht ein Unterschied zwischen …
Totum in eo est, ut …Es kommt ganz darauf an, dass …

Ad consentiendum aut refellendum

et refellere sine pertinacia et refelli sine iracundia paratus essebereit sein, ohne Starrsinn zu widerlegen oder sich ohne Zorn widerlegen zu lassen
me pudet tam cito de sententia esse deiectumich schäme mich, so schnell in meiner Auffassung verunsichert worden zu sein.
Tu quidem adhuc meam causam agis.Du vertrittst jedenfalls bis jetzt meine Sache.
Probe dicis.Du hast Recht.
Ita me ad credendum tua ducit oratio.So überzeugend ist deine Rede für mich.
in sententia permanerebei seiner Ansicht bleiben

De philosophia

Philosophia medetur animis, inanes sollicitudines detrahit, cupiditatibus liberat, pellit timores.Die Philosophie heilt die Seelen, nimmt grundlosen Kummer, befreit von Begierden und vertreibt Ängste.
Philosophia vitia radicitus extrahit et praeparat animos ad satus accipiendos.Die Philosophie zieht die Laster mit der Wurzel aus und bereitet die Seelen darauf vor, die Saat aufzunehmen.
fructus uberrimos ferrereichste Früchte tragen
abundare otioÜberfluss an Muße haben
nervos omnis virtutis eliderealle Kraftanstrengungen der Tugend zunichtemachen
dolorem tollereden Schmerz wegnehmen
dolorem placide atque sedate ferreden Schmerz ruhig und gefasst ertragen
sibi conscius esse + a.c.i.sich dessen bewusst sein, dass …
toto pectore cogitaremit ganzem Herzen bedenken
plurimos annos in philosophia consumeresich sehr viele Jahre mit der Philosophie beschäftigen
studiis obsequisich den Studien hingeben

Die Solis uniuscuiusque hebdomadis nova symbola in lucem editur. Ante legas has quoque symbolas Latine conscriptas, quam brevi novissima divulgata sit:

Hic invenies symbolas, quibus iterum iterumque ostendo, quod ipsa facio, ut sermonis Latini peritior fiam: Disce mecum!




Abonnieren Sie meinen Newsletter!


Silvia Ulivi

Humanistin mit einem unstillbaren Faible für Sprachsysteme, Literatur und Unterricht

0 Kommentare

Schreiben Sie einen Kommentar

Avatar placeholder

Ihre E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert