Tusculanarum disputationum librum quintum legens iuncturarum catalogum discendarum conscripsi, quem hic invenitis.

Leges hic omnes locos a Ciceronis libris allatos:
Tusc. 1 – De iuncturis discendis
Tusc. 2 – De iunturis discendis
Tusc. 3 – De iuncturis discendis
Tusc. 4. – De iucturis discendis

Invenies hic omnia, quae de libro quinto Germanice annotavi: Tugend: notwendig und hinreichend.

De studiis

studia ponere in aliqua reseine Forschungen auf etwas richten
alicui/alicui rei magna ex parte se traderesich jmdm/etwas großenteils widmen
alicui/alicui rei penitus totum se traderesich jmdm/etwas gänzlich widmen
hoc pulcherrimum nomen apud antiquos adsequebaturdiesen wunderschönen Namen erhielt es schon in der Antike
non nominis solum inventor, sed rerum etiam ipsarum amplificator fuiter war nicht nur der Erfinder des Terminus, sondern verbreitete auch die Sache selbst
rerum naturam studiose intueridie Natur sorgfältig betrachten
aliquid spectare nihil sibi acquīrensetwas betrachten, ohne etwas davon zu haben
memoriā et litteris consecrarezum ewigen Gedächtnis mit literarischen Denkmälern verewigen
id potissimum genus consecuti sumus, quod …wir sind vorzüglich der Methode gefolgt, die…
nova aliqua conquīras oportetdu musst etwas Neues auftreiben
de aliqua re separatim libri suntvon etwas gibt es separate Bücher
et noctes et dies cogitareTag und Nacht überlegen
vera et falsa diiudicarerichtig und falsch unterscheiden

De vita gerenda

fortuna exercet aliquem in aliqua redas Schicksal gibt jmdm zu schaffen
ab aliquo opem/auxilium peterejmdn um Hilfe bitten
aliquem errore levarejmdn von einem Fehler befreien
extra alicuius potestatem esseaußerhalb jmds Macht liegen
gloriae / pecuniae serviresich von Ehrgeiz/Geld beherrschen lassen
et privatim et publicesowohl privat als auch öffentlich
morem tenereeine Sitte haben
haec potius gustata quam potata delectantdas ist eher in kleiner Dosis als in größeren Mengen zu genießen
nihil concupiscerenichts begehren
omni animi perturbatione vacarevon jedem Affekt frei sein
Habeo paulum, quod requiram.Ich habe wenig, was ich suche.
magnam vim ad aliquid faciendum habereviel Kraft, etwas zu tun
tenuis victusbescheidene Ernährung (auch Lebensweise)
honeste / bene / sapienter / iuste / iucunde vivereehrlich / gut / weise / gerecht / glücklich leben
aliquid in malis/bonis numerare/ducereetwas für gut/schlecht halten
aliquem / aliquid pro nihilo habere/ducerejmdn/etwas für nichts achten
aliquid alicui rei longe praestatetwas übertrifft etwas bei weitem
in diem vivereTag für Tag leben
in se ipso omnem spem reponere suidie ganze Hoffnung in sich selbst
virtutis composder Vernunft mächtig
suis bonis (dat.!) confidere/diffidereseinen eigenen Vorzügen vertrauen/misstrauen
vacuitas aegritudinisAbwesenheit von Krankheit
in aliquo videtur specimen fuisse humanitatis/salis/suavitatis/leporisjmd scheint ein Vorbild für Menschlichkeit/Witz/Anmut/Humor gewesen zu sein
amicitias desiderareFreundschaften wünschen
societas victūsGesellschaft (die zusammen isst)
sermo familiarisGespräch unter Vertrauten
amicorum consuetudoUmgang mit Freunden
ingenuis artibus eruditusin den freien Künsten gebildet
induere personam philosophiaeden Philosophen vorspielen
nomen quoddam sibi ispe inscriberesich selbst eine Bezeichnung geben
sibi constaresich selbst treu bleiben

De poenis

aliquem digito attingerejmdm mit nur einem Finger anfassen
poenas darebestraft werden
poenas sumerebestrafen
alicui praecidere caputjmdm den Kopf abschneiden
nefariae voci parereeiner verbrecherischen Stimme gehorchen

Da arte dicendi

docte et copiose dissereregelehrt und ausführlich diskutieren
acutissime copiosissimequesehr scharfsinnig und sehr umfangreich
pace tua dixerimmit Verlaub
alicuius iudicium longe antepono tuoich stelle das Urteil eines anderen weit über deines
aliquid enucleareetw erläutern
elate et ample loquierhaben und umfassend sprechen
multa praeclare dicereVieles vortrefflich sagen
non facile alicui concedo, ut …ich gewähre jmdm nicht leicht, dass …
ea, quae supra enumeraviwas ich oben aufzählte
adducis me, ut tibi adsentiardu bringt mich dazu, dir zuzustimmen
pervulgata minime moventallgemein Bekanntes berührt gar nicht
verborum novitasdie Verwendung von Neologismen
Unde ordiri rectius possumus quam a …?Wo können wir besser beginnen als bei …?
aliquo per litteras minitantewobei/wozu jmd brieflich drohte
sermonis errore labieinen sprachlichen Fehler machen / sich versprechen
redeat, unde aberravit, oratiokehre die Rede dorthin zurück, wo sie abgewichen ist
uberius videtur dicendumes scheint ausführlicher gesagt werden zu müssen
ne verbis solum attingamus ea, quae volumus ostendere, proponenda sunt …damit wir nicht nur in Worten berühren, was wir zeigen wollen, sollten wir … darlegen
inanes sonos fundereleere Laute von sich geben
aperte et clara voce audere dicereoffen und mit klarer Stimme zu sagen wagen
a laqueis Stoicorum recederesich von den Fallstricken der Stoiker zurückziehen
adhibeat oratio modumdie Rede soll Maß wahren
redeat oratio illuc, unde deflexitdie Rede möge dorthin zurückkehren, wo sie abgewichen ist
nisi quid tu melius attulerises sei denn, du trägt etwas Besseres bei
melius equidem afferre nihil possumich jedenfalls kann nichts Besseres beitragen
putare consentaneum esse aliquid diceredenken, dass es passt, etwas zu sagen
sententiam retinereeine Meinung behalten
sententiam defendereeine Meinung verteidigen

De rerum natura

flores / fruges / bacas fundereBlüten / Feldfrüchte / Beeren hervorbringen
nulla vi impedienteohne irgendwelche Hindernisse
caelo frui liberoden freien Himmel genießen / im freien Himmel leben
aquarum incolaeWassertiere
bestiae nantes / volucres / serpentes / gradientesschwimmende / fliegende / kriechende / laufende Tiere
bestiae solivagae / congregataeEinzelgänger / Herden- oder Rudeltiere
bestiae immanes / cicureswilde / zahme Tiere
collustrare oculismit den Augen durchsuchen

Die Solis uniuscuiusque hebdomadis nova symbola in lucem editur. Ante legas has quoque symbolas Latine conscriptas, quam brevi novissima divulgata sit:

Hic invenies symbolas, quibus iterum iterumque ostendo, quod ipsa facio, ut sermonis Latini peritior fiam: Disce mecum!




Abonnieren Sie meinen Newsletter!


Silvia Ulivi

Humanistin mit einem unstillbaren Faible für Sprachsysteme, Literatur und Unterricht

0 Kommentare

Schreiben Sie einen Kommentar

Avatar placeholder

Ihre E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert