Hier finden Sie eine Liste aller im Blog verwendeten Abkürzungen und Symbole. Sollten Ihnen Auslassungen auffallen, lassen Sie er mir sehr gerne wissen, damit ich die Liste ergänzen kann.
In der folgenden Liste nicht inbegriffen sind jegliche IPA-Zeichen.
Abkürzungen
Abl. | Ablativ | |
Abl. abs. | Ablativus absolutus | |
AcI | Accusativus cum Infinitivo | |
AdjP | Adjektivphrase | |
AdvP | Adverbphrase | |
akt. | aktiv | |
afrz. | altfranzösisch | |
agr. | altgriechisch | |
ahd. | althochdeutsch | |
Akk. | Akkusativ | |
bspw. | beispielsweise | |
Dat. | Dativ | |
Det. | Determinativ | |
DetP | Determinativphrase | |
etc. | et cetera | |
f. | femininum | |
frz. | französisch | |
Fut. | Futur | |
Gen. | Genitiv | |
ger. | germanisch | |
ggf. | gegebenenfalls | |
gr. | griechisch | |
Hg. | Herausgeber (Sg.) | |
Hgg. | Herausgeber (Pl.) | |
hrsg. | herausgegeben | |
i. d. R. | in der Regel | |
i. e. S. | im engeren Sinne | |
i. w. S. | im weiteren Sinne | |
idg. | indogermanisch | |
it./ital. | italienisch | |
Imp. | Imperativ | |
Impf. | Imperfekt | |
Ind. | Indikativ | |
Inf. | Infinitiv | |
IPA | Internationales Phonetisches Alphabet | |
jap. | japanisch | |
Jh. | Jahrhundert | |
KNG | (hinsichtlich) Kasus, Numerus und Genus | |
Konj. | Konjunktiv | |
lat. | lateinisch | |
Lok. | Lokativ | |
LV | Lautverschiebung | |
m. | maskulinum | |
me. | mittelenglisch | |
med. | medial | |
med.-pass./mediopass. | mediopassiv | |
mhd. | mittelhochdeutsch | |
mlat. | mittellateinisch | |
mnl. | mittelniederländisch | |
n. | neutrum | |
n. Chr. | nach Christus | |
NcI | Nominativus cum Infinitivo | |
ne. | neuenglisch | |
neulat./nlat. | neulateinisch | |
nhd. | neuhochdeutsch | |
nl. | niederländisch | |
Nom. | Nominativ | |
NP | Nominalphrase | |
nwger. | nordwestgermanisch | |
o. ä. | oder ähnlich | |
P. | Person | |
PP | Präpositionalphrase | |
Part. | Partizip | |
pass. | passiv | |
PC | Participium coniunctum | |
PcI | Participium cum Infinitivo | |
Perf. | Perfekt | |
Pl. | Plural | |
Plqf. | Plusquamperfekt | |
Präp. | Präposition | |
Präs. | Präsens | |
Prät. | Präteritum | |
Sg. | Singular | |
s. | siehe | |
s. o. | siehe oben | |
s. u. | siehe unten | |
s. v. | sub voce (unter dem Eintrag/Lemma) | |
sog. | sogenannt | |
sp. | spanisch | |
spätlat. | spätlateinisch | |
u. a. | unter anderem | |
u. ä. | und ähnlich | |
usf. | und so fort | |
usw. | und so weiter | |
u. v. a. m. | und viele(s) andere mehr | |
v. a. | vor allem | |
v. Chr. | vor Christus | |
vgl. | vergleiche | |
Vok. | Vokativ | |
vorahd. | voralthochdeutsch | |
VP | Verbalphrase | |
vulgärlat./vlat. | vulgärlateinisch | |
z. B. | zum Beispiel |
Symbole
Metrik
˘ | Kürze |
ˉ | Lange |
⏓ | Lange oder Kürze (Anceps) |
⏔ | zwei Kürzen oder eine Lange |
⏕ | eine Lange oder zwei Kürzen |
⏖ | zwei Kürzen |
Sonstige
* | rekonstruiert |
ungrammatisch1 | |
-a | im Anlaut (phonologisch) / Suffix (morphologisch) |
a- | im Auslaut (phonologisch) / Präfix/Konfix (morphologisch) |
-a- | im Inlaut (phonologisch) / Infix (mophologisch) |
ă | kurzer Vokal |
ā | langer Vokal |
ā̆ | langer oder kurzer Vokal |
‹ › | graphematische Einheit |
[ ] | allophonische Einheit (phonologisch) / Phrasengrenzen (syntaktisch) |
/ / | phonemische Einheit |
‘ ’ | Bedeutungsangabe2 |
< | entwickelt sich aus |
> | wird zu |
← | entlehnt aus |
→ | entlehnt zu |
¬ | Auslassung / Schwundstufe |
~ | entspricht |
1 Das ist keine in wissenschaftlichen Arbeiten übliche Art, ungrammatische Formen und Strukturen zu markieren. In sprachwissenschaftlichen Arbeiten, die synchron ausgerichtet sind, verwendet man gerne den Asterisk (*) dafür, der aber bei diachronen Untersuchungen für ‚rekonstruiert‘ verwendet wird. Da behilft man sich für ‚ungrammatisch‘ manchmal mit dem Kreuz (♰), das wiederum auch für ‚ausgestorbene Sprache‘ oder ’nicht fortgesetzte Form‘ stehen kann. Wegen der Polyvalenz der in Frage kommenden Zeichen habe ich mich fürs Durchstrichen entschieden, was mir leserfreundlicher erschien.
2 Der WordPress-Editor macht aus den Bedeutungszeichen häufiger mal selbstständig irgendeinen Quatsch. Das macht mich verrückt, aber ich habe es noch nicht vereinheitlicht bekommen.
Jeden Sonntag erscheint ein neuer Artikel auf der Webseite. Bis der nächste herauskommt, könnten Sie auch diese interessieren:
- Vorfreude: neue Bücher
- Hilfen zur Originallektüre: Aeneis 1.142-156
- Mit Erasmus im Alltag Latein sprechen
- Filastrocca Tuscolana – parte 1/5
- Orpheus und Eurydike
Abonnieren Sie meinen Newsletter!
0 Kommentare